ГДЗ учебник по русскому языку 4 класс Канакина. Имена прилигательные в «Сказке о рыбаке и рыбке» А.С.Пушкина. Упражнение №2
Решение
Синее море, ветхая землянка, разбитое корыто, морская трава, золотая рыбка, ласковое слово, человечий голос, великое чудо, новое корыто, сварливая баба, кирпичная, белёная труба, дубовые, тесовые воро́ты, чёрная крестьянка, столбовая дворянка, дорогая соболья душегрейка, парчева́я кичка, золотые перстни, красные сапожки, усердные слуги, вольная царица, целое царство, печатный пряник, заморские вины, грозная стража, старый невежа, царские палаты, морская владычица, чёрная буря, сердитые волны. Автор с помощью прилагательных красочно описывает жизнь героев сказки, их характер, точно предаёт настроение и чувства. Имена прилагательные, употреблённые в переносном значении: Золотая (рыбка) – покрытая золотой чешуёй. Сердитые (волны) – большие, высокие. Чёрная (крестьянка) – бедная. Печатный пряник – с отпечатанным рисунком. Чёрная (буря) – сильный ветер и высокие волны на море. Синонимы к именам прилагательным: Ветхая (землянка) – старая. Дорогой (откуп) – большой. Ласковое (слово) – доброе. Великое (чудо) – большое. Грозная (стража) — зловещая.
Антонимы к именам прилагательным: Дорогой (откуп) – дешёвый. Ласковое (слово) – недоброе. Великое (чудо) – маленькое. Новое (корыто) — старое.
Устаревшие формы множественного числа имён существительных: Жемчуга – драгоценности (жемчуг). Палаты — жилые сооружения. Вины – вино. Вороты – ворота. На посылках – на службе. Очи – глаза.
Устаревшие слова: Чупрун – чуб, хохол. Кичка – старинный женский головной убор. Душегрейка – тёплая короткая кофта без рукавов, со сборками сзади. Светёлка – светлая комната, отделённая сенями от кухни. Старче – старичок.
Источник
Сказка о рыбаке и рыбке
Источник
Подберите к каждому имени существительному подходящее по смыслу имя прилагательное из «Сказка о рыбаке и рыбке.
Источник
Номер №2
Решение
Синее море, ветхая землянка, разбитое корыто, морская трава, золотая рыбка, ласковое слово, человечий голос, великое чудо, новое корыто, сварливая баба, кирпичная, белёная труба, дубовые, тесовые воро́ты, чёрная крестьянка, столбовая дворянка, дорогая соболья душегрейка, парчева́я кичка, золотые перстни, красные сапожки, усердные слуги, вольная царица, целое царство, печатный пряник, заморские вины, грозная стража, старый невежа, царские палаты, морская владычица, чёрная буря, сердитые волны. Автор с помощью прилагательных красочно описывает жизнь героев сказки, их характер, точно предаёт настроение и чувства. Имена прилагательные, употреблённые в переносном значении: Золотая (рыбка) – покрытая золотой чешуёй. Сердитые (волны) – большие, высокие. Чёрная (крестьянка) – бедная. Печатный пряник – с отпечатанным рисунком. Чёрная (буря) – сильный ветер и высокие волны на море. Синонимы к именам прилагательным: Ветхая (землянка) – старая. Дорогой (откуп) – большой. Ласковое (слово) – доброе. Великое (чудо) – большое. Грозная (стража) — зловещая.
Антонимы к именам прилагательным: Дорогой (откуп) – дешёвый. Ласковое (слово) – недоброе. Великое (чудо) – маленькое. Новое (корыто) — старое.
Устаревшие формы множественного числа имён существительных: Жемчуга – драгоценности (жемчуг). Палаты — жилые сооружения. Вины – вино. Вороты – ворота. На посылках – на службе. Очи – глаза.
Устаревшие слова: Чупрун – чуб, хохол. Кичка – старинный женский головной убор. Душегрейка – тёплая короткая кофта без рукавов, со сборками сзади. Светёлка – светлая комната, отделённая сенями от кухни. Старче – старичок.
Источник




